eng Etymologika

deu Etymologika

Greek etymological lexica ("Etymologika") are among the most important lexicographic achievements pertaining to the history of ancient and medieval knowledge in Europe. They continued to be produced, used and extended even into the Renaissance and the early modern period. The term used for these lexica is derived from Classical Antiquity’s philosophical and grammatical analysis of language in search of the étymon, i.e. the "true meaning" and essence of a word. The knowledge preserved in the Etymologika is an important heritage of Ancient and Byzantine Greek culture that has not received sufficient scholarly attention as yet. The project’s main objective is creating the first complete critical edition of the influential „Etymologicum Gudianum” with translation and commentary. Both a printed edition and extensive online resources will be provided to make the results accessible more widely. The rich production and use of the corresponding manuscripts characterised by their multi-layered texts and later additions will be studied thoroughly. Thus, the cultural environment that created and disseminated these manuscripts can be analysed to determine their role as repositories and vehicles of knowledge.

Ziel des Langzeitvorhabens ist die Erforschung der griechischen etymologischen Wörterbücher ("Etymologika"), einer der bedeutendsten Leistungen antiker und mittelalterlicher Wissensgeschichte in Europa. Diese Lexika wurden bis in die Renaissance und die frühe Neuzeit hinein produziert, genutzt und erweitert. Ihr Name bezieht sich auf die antiken philoso­phischen und grammatikali­schen Aus­ein­an­der­setzungen mit der Sprache auf der Suche nach dem étymon, d.h. der "wah­ren Bedeutung" und der Essenz eines Wortes. Das in den Etymologika gespeicherte Wissen ist ein wichtiger, bisher unzu­reichend er­forschter Teil des literarischen und sprachwissenschaftlichen Erbes der griechi­schen Kultur. Im Vordergrund des Projekts steht die erste vollständige kritische Edition des wirk­mächtigen „Etymologicum Gudianum” (Ende des 10. Jh.) mit Über­set­zung und Kommentierung. Geplant sind sowohl eine gedruckte Ausgabe als auch umfangreiche Online-Res­sourcen, um die Arbeitsergebnisse einer breiteren Öffentlichkeit zu­gäng­lich zu machen. Zugleich wird die reiche Produktion und Nut­zung der Manuskripte mit ihren mehrschichtigen Text- und Bearbeitungsstufen de­tailliert un­ter­sucht werden: Dadurch wird es möglich, das kulturelle Umfeld ihrer Herstellung und Verbreitung sowie den Sitz im Leben der Manuskripte als Wissensträger und -vermittler zu bestimmen.

61c0c367-4a1b-4f45-94f4-7d70ed7db2e5

3512983d-cb0e-4fae-b327-999018c955a2

Stefan Valente

Daniel Deckers

Alessandro Musino

Lena Hofmann

Christian Brockmann

AGATE

Ordnung und Interpretation des Wissens in griechisch-byzantinischen Lexika bis in die Renaissance. Digitale Erschließung von Manuskriptproduktion, Nutzerkreisen und kulturellem Umfeld

Ordnung und Interpretation des Wissens in griechisch-byzantinischen Lexika bis in die Renaissance. Digitale Erschließung von Manuskriptproduktion, Nutzerkreisen und kulturellem Umfeld

2020-01-01 - 2037-12-31

PR.782

II.D.45

Keine Verknüpfungen gefunden