deu Bosnisch/Kroatisch/Serbisches Korpus
deu Korpusbasierte Untersuchung lokaler und temporaler Deiktika in (spontan) gesprochener und (reflektiert) geschriebener Sprache
eng The BKS Corpus consists of three subcorpora: (a) Comic Corpus, (b) Bosnian Interviews, (c) Novosadski Corpus of Spoken Language. The research interest of the SFB 441 project B8 lies in the use of the Bosnian/Croatian/Serbian v/t/n-deictics in different text classes.
deu Das BKS-Korpus besteht aus drei Subkorpora: (a) Comic Korpus, (b) bosnische Interviews, (c) Novosadski Korpus gesprochener Sprache. Das Forschungsinteresse des SFB 441 Projekts B8 bezieht sich auf Deiktika des Bosnischen, Kroatischen und Serbischen und wird exemplifiziert an verschiedenen Textklassen.
46 Ressource(n)
restricted for individual
1f9436e0-bf5b-4d93-a130-cdb7d243cea0
65d11ea3-b1b4-451c-b04f-a7162a220608
vorhanden
Zugang via Browser, PID zeigt auf Landing Page der Resource
Textsammlung
data-steward@semsprach.uni-tuebingen.de
corpus
geschrieben
2001/09/15